COVID-19 AND THE ENGLISH LANGUAGE
HOW HAS THE ENGLISH LANGUAGE CHANGED?
Written by Steve Bannister
It was the year of coronageddon. People locked down, nervously sipping quartantinis to pass the time. The reproduction rate remained perilously high and PPE stocks dwindled. Zoom fatigue set in as people listlessly imagined when things would return to normal—unless, of course, the covidiots spoil it for the rest of us.
Had this short paragraph been written before 2020, its meaning may have eluded a general audience.
LOST IN TRANSLATION
CAN ONE MARKETING CAMPAIGN MEAN THE SAME IN ALL LANGUAGES AND ALL CULTURES?
Written by Jenna Ottley
Many global companies have tried to run the same campaign in multiple countries and failed. For example, the name Coca Cola, when they tried to break into the Chinese market, ended up with a product that meant “Bite the wax tadpole”: not exactly the ideal drink. They soon learnt their mistake and changed the Chinese characters to mean “Happiness in the mouth”.